[VID+TRAD] Entrevista exclusiva de TVXQ con YinYueTai.

Picture1

P: ¡Pronto habrán debutado por 10 años! ¿Cuál ha sido el gran cambio de adolescente a hombre?

Yunho: ¡Después de 10 años mi manera de pensar ha cambiado más que antes! Me sentía como un magnae antes pero después de que una gran generación de cantantes debutaron, ¡sentíamos más responsabilidad! ¡De esta manera transitamos de adolescentes a hombres.

P: ¿Ha cambiado tu tipo ideal? ¿Cuándo tienes planeado casarte?

Yunho a Changmin: ¿Cuando?

Changmin: Tu primero

Yunho: Yo primero… Ok. Como antes y ahora, quiero que mi mujer ideal sea alegre y que confíe en mi. Confiar el uno al otro sin importar que cosa hagamos. Y tener una buena comunicación es muy importante. Ahora no tengo intención de casarme, ¡tal vez después de los 30 años!

Changmin: Quiero casarme después de los 30 años, como decirlo…… porque quiero conocernos más incluso si peleamos. Quiero que nuestra relación sea como de amigos, como de hermano mayor a hermana o de hermana mayor con su hermano!

P: TVXQ ha visitado muchos países ¿A dónde les gustaría volver a ir?

Changmin: Para mi, pocos lugares como la Isla Bora Bora, España, Inglaterra, en China me gustaría visitar La Gran Muralla de una vez y ZhangJiaJie (de la película Avatar)!

Yunho: Me gustaría ir a Europa y Shenyang (en China) porque fue el primer lugar que visité cuando era rapero! Me gustaría ir para ver que tan diferente está ahora! Si tengo la oportunidad, me gustaría presentarme en Shenyang!

P: Anteriormente en el programa, dijeron que querían incrementar la cantidad de fans masculinos ¿qué tal ahora? ¿algún cambio?

Yunho: Parece que los fans masculinos incrementaron de un 3.25% a un 4%, y espero que siga creciendo el número! Queremos parecer hombres atractivos frente los ojos de los fan boys y que ellos se conviertan en un público que acepte artistas buen parecidos, esa es nuestra meta!

P: ¡Yunho! ¿Qué se siente haber filmado el Drama YaWang?

Yunho: Después de tanto tiempo, volví a desafiar el drama con muchos seniors al lado mío siendo fotografiados, al principio estaba muy nervioso pero ellos me brindaron mucha ayuda! Al final me encontré a mi mismo poniendo mucha emoción en el papel de Baek DoHun! ¡Este drama fue mejor de lo que esperaba! Mostraré más mi lado atractivo a todos.

P: ¿Qué obtuviste de este drama?

Yunho: Más amistades, una compresión más sincera sobre los actores que antes y un sentimiento de lo encantador que puede ser. También conocí un grandioso conjunto de staff y es por eso que entendí por qué quiero convertirme en un actor!

P: El Día de los Inocente se acerca, ¿alguna broma planeada para las personas?

Yunho: ¿Alguna?
Changmin: ¡Odio las mentiras! Así que no miento y no me gusta que alguien me engañe.

Yunho: Changmin dijo “no me gusta” así que no puedo hacerlo!! Nuestro Día de los Inocente no será en Corea.

Changmin: ¿Hagámoslo? Tal vez podamos hacerlo por primera vez fuera de Corea!

P: ¿Qué planean hacer si tuvieran una semana libre?

Changmin: ¡Nada cambiaría! Iría a tomar o comer con mis amigos muy relajadamente para disfrutar de mi descanso!
Yunho: Hace poco visité la Isla Jeju por dos días con mis amigos! ¡éramos 4 chicos! Todo mi cuerpo se refrescó después de este viaje! En realidad existen muchas islas desconocidas en Corea, quiero visitar todas aunque sea una vez.

P: ¿Cuál es la cosa más impresionante de China?

Changmin: Cacerola caliente! Cacerola caliente! Cacerola caliente! Quiero comer cacerola caliente!

Yunho: Hay muchas cosas atractivas en China pero para mi son nuestras fans! Nos esperan por mucho tiempo y siempre nos reciben con grandes ánimos cuando arrivamos! Es por eso que queremos ir allá.

Changmin: Cacerola caliente & Fans Chinas!

P: ¿Recientemente han aprendido algo en Chino?

Yunho: 你们注意身体 (toma cuidado de tu cuerpo)
Changmin: Aprendí de mi amigo, 好不好像,是不是,对不对 (Bien o no, Si o no, correcto o no) la verdad, lo aprendí de Kyuhyun!
Yunho: ¿Kyuhyun es bueno con el chino? ¿Por qué solo aprendiste esto?
Changmin: Porque Kyuhyun habla esas oraciones muy bien y sin problemas, lo envidio!

P: ¿Algunas palabras que le quieran dirigir a sus fans chinas?

Yunho: Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que vimos a todos mientras mostramos nuestro lado relajado con una conversación graciosa. Para nuestros fans que siempre nos esperan y a traviesan muchas cosas con nosotros, todos ustedes son como nuestra familia es por eso que podemos hablar relajadamene. Como siempre nos quedamos por poco tiempo en China nos sentimos muy apenados, pero esperaremos una mejor oportunidad para volver y así crear una buena memoria con todos! Deseamos que los fans crezcan con nosotros para poder convertirnos en personas atractivas!

Changmin: Después de esperar por mucho tiempo, tuvimos un concierto aquí y me sentí agradecido de estar bajo mucho cuidado! Nos esforzaremos mucho para poder mostrar un lado atractivo a todos!

Yunho: 我们想你们了! (Ya los estamos extrañando)
Changmin: 我喜欢火锅. (Me gusta la cacerola caliente)

Créditos: Yinyuetai + piaoliu1234
Traducción al inglés: DeniseJCChen
Traducción al español: High Time Changmin
Comparte: High Time Changmin + TVXQ Venezuela

Anuncios